Entries

世界で一番長い駅名(&地名)in Wales

日本にいる友達がラジオで聞いたという、ウェールズのおもしろネタをもらいました♪

ウェールズ北部のアングルージー島にある世界で一番長い駅名;
『Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch』

ウェールズ語です。

意味は、
「赤い洞窟の聖ティシリオ教会のそばの激しい渦巻きの近くの白いハシバミの森の泉のほとりにある聖マリア教会」だそうです。

ウィキペディアより
moblog_a1d48e77de44f.jpg
なんでそんな長い地名つけたんでしょうねぇ??
日本語だってぜったい覚えられませーん(´ ▽`).。o♪♪

ちなみにちょっと町から離れた夫のボス宅なんて、なになに郡なになに町だれだれさんち ボス名宛で郵便物は届くらしい。番地なし。
日本でも田舎はそうだったみたいよね。今でもそうなの??

Llanfairの読み方をランヴァイルって書いてあるけど、
正確にはLが2つ続くと『くっ』と『かっ』の混ざったような、
ドイツ語によくあるあんな感じの発音で、クランみたいな感じに聞こえます。英語よりドイツ語の方が似てる気がする。
llanfair.jpg

これ→の赤字で書いてあるClick hereをクリックすると発音が聞けます♪
外国語というより音みたいね。
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.jpg
ウェールズ語はよく「英語の訛りみたいなの?」と聞かれるけど、
まったく違った言語だってことがよくお分かりいただけたでしょ?

同じウェールズでも、イングランドに割と近いカーディフやスウォンジーといった南部は、ほとんど訛りもない英語だそうですが、私の住むアベリストウィスは英語っぽくない地名からも分かるように
ウェールズ語やウェールズの文化を守ろうというのがとても強く、
ウェールズ語しか話せない人もけっこういます。
ほとんどの人は職場や学校では英語で、家庭ではウェールズ語のバイリンガル。
看板やほとんどの書類は2ヶ国語表示。

で、ウェールズ訛りの英語は東北弁みたいに聞こえるんです( ´艸`)ムププ おもしろいでしょ?

20件のコメント

[C1213]

ルランフェアプウルグウィンギィルゴジリイチウインドロブウァンティシィオゴゴゴッチ?
とりあえず読んでみました。添削お願いしま~す(o^^o)ふふっ♪
でも、ルランじゃなかったのね。ランヴァイルね。
発音はグアンから始まって~中間は聞き取れないけど、
最後、ゴゴゴで終わるのが気持ちいい。
最後だけ帳尻あわせができます(笑)
言葉はドイツ語みたいで、文化はどうなんでしょう。

きららさん、ダニエルカールみたいになっちゃたりしてね。
想像しちゃいました( ̄m ̄*)ププッ
  • 2007-05-23
  • 投稿者 : あまぞんりりー
  • URL
  • 編集

[C1214]

んーながーい駅めいぃぃぃー
意味の日本語を読むだけで
シッカリカンデシマイマシタ(*_*)
海外では訛りのある場所に住むときは
やっぱり訛りを覚えるんですか?
渡航暦ゼロのにっぽんじんの素朴な疑問でした^^ゞ

[C1215]

✽あまぞんりりーさん
ごめんなさいウェールズ語はさっぱりで添削できませぇーん(^▽^;)アハッ
まったく発音できませんよね~
イギリス人でも短い地名を言うだけでも発音できない!とか読めない!ってよく言ってます。
最後のゴゴゴ!の音が面白いですよね( *´艸`)ムププ
文化はドイツとはずいぶん違います。人はもっとおっとりしてるかも。文化とは違うか!笑
でも昔ながらのウェールズの建物は、ドイツの黒い張りがあるようなものと似ているものもありました。
ダニエルさんぐらい流暢な東北弁みたいにウェールズ弁が使いこなせたら楽しいでしょうね~♪
  • 2007-05-24
  • 投稿者 : きららノート
  • URL
  • 編集

[C1216]

✽まこさん
ほんと日本語でも息が続かないですよね~(´▽`*)アハハ
読んでるうちに、ん?けっきょくどこ?ってなっちゃう(笑)
私の周りにいる人たちはイングランド出身者がほとんどなのでうつりませんが
たぶん地元の人たちの中に毎日どっぷり漬かっていたらウェールズ訛りになると思います(笑)
  • 2007-05-24
  • 投稿者 : きららノート
  • URL
  • 編集

[C1217]

おとといぐらいに偶然、長い駅名日本一が入れ替わったってニュースをやってました。http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20070522-00000029-maip-soci
それでも長っっ!!と思っていたのに、世界一はずーっと上をいってますね。訳しても長いし。
聖マリア教会をいうために別の教会までひっぱってくる必要があったのかなあ?
こりゃ車掌さんもアナウンスが大変ですね。

[C1218] ゴゴゴ!!

うわ~!すごい長い駅名だね(^m^*)
ホント!かみそうi-201

発音聞いてみたよ^^
私にはぜんぜん聞き取れなかったけど、最後の「ゴゴゴ」に反応しちゃった^^
日本で最近、ひろみゴー(郷ひろみ)がTVに出ていて「ゴーゴー!」叫んでるんだよね(笑)
私の頭の中には、ひろみが現れた~( ̄∀ ̄*)フフフッ

[C1219]

わーっっ、ここ私行きましたよ~(σ≧∀≦)σ
そして、この駅名の下で記念撮影もしてきちゃいました(笑)。
何しにって、この駅名を見に行っただけなんですけど( ̄▽ ̄;)
他には何にもなくって、(あっ、お土産屋さんみたいのはあったかな?)ホント、何しに行ったか分からなかったです(笑)。
  • 2007-05-24
  • 投稿者 : chissayuki
  • URL
  • 編集

[C1220]

私の出身の三重県、県庁の所在地は日本で一番短いのですよ。
『つ』漢字に書くと『津』平仮名も漢字もたった一字の市です。
世界で一番長い駅名vsこれは世界で一番短い市の名前ですね。

[C1221]

へ~そんな方言がイギリスにあるなんて知りませんでした!
東北弁みたいって事は単語も違うわけですね!じゃあもう外国語ですね!
でも書いたら意味が通じるのでしょうか。きららノートさん、ウェールズ語がわかるのですか?私は英国英語は聞き取れません。まるで外国語のようです。でもこの前のブレアー前首相の辞任スピーチは分かりました。英国語って分かる時と全くわからない時があります。ハリポッターの映画は通訳が要ります!

[C1222]

えーっ、そんなに違うものだったとは>イギリス語、ウェールズ語。
日本人からすると全部ひっくるめてイギリスという概念だというと
怒る人もいるのもうなずけます。
日本では新方言がどんどんうまれていますね。
「うざい」「まったり」「きもい」などは方言逆輸入で若者言葉に進化(?)
ら抜き言葉もどっかの方言のようです。
面白い現象ですね。
  • 2007-05-25
  • 投稿者 : すろう
  • URL
  • 編集

[C1223] はじめまして☆

アンさんの所からおじゃま致しました^0^
ウェールズ~! 何年も前バースからカーディフへ足をのばしました。
バースのホテルは高級なトコだったのに(同時期JTBで100万円クラスのツアーも使っていたのです)カーディフのことをほとんど知らず、案内できなかったので、見えない壁を強ーく感じたものです。
うわぁ@@ もっとDeepなウェールズに暮らしていらっしゃるのですねー。
どうぞ、またおじゃまさせてくださいませね~^0^
  • 2007-05-26
  • 投稿者 : 小夏
  • URL
  • 編集

[C1224]

初めまして!アンさんのところから来ました。お名前はあちらこちらのブログで拝見していました。イギリスにお住まいですか?私は日本です・・つまらないことを言いました(笑)またお邪魔させて下さいね♪
  • 2007-05-26
  • 投稿者 : ユムユム
  • URL
  • 編集

[C1226]

✽てーさん
お返事すんごい遅れちゃってごめんなさい(*_ _)人ゴメンナサイ
日本の方みてみましたけど、こっちのみた後だとまだかわいく感じますね^^;
でもはじめてみたらきっと「くどいっ!」ってつっこんでそう(゚×゚*)プッ
ほんと教会を2つ入れるっておかしいですよね。
あんまり長い地名に住みたくはないですねぇ。
住所書くの大変そうだし(´▽`*)アハハ
  • 2007-05-28
  • 投稿者 : きららノート
  • URL
  • 編集

[C1227]

✽miyukiちゃん
すごい長さでしょ?!
聞いてると息苦しくなっちゃう( *´艸`)ムププ
でも最後のゴゴゴでみんなちゃんと反応するのがまた面白い(笑)
ひろみにいっちゃったかぁ~(´▽`*)アハハ
郷ひろみにこれ言ってもらいたいね!(^w^) ぶぶぶ・・・
  • 2007-05-28
  • 投稿者 : きららノート
  • URL
  • 編集

[C1228]

✽chissayukiさん
わぁーchissayukiさん行ったんですねー!!!
やっぱり駅名の下で写真はお決まりですね!笑
たしかに駅のまわりは何にもなさそうな・・・(^▽^;)アハッ
ウェールズって観光で食べようとしてるのにそういうとこ下手なんですよね(苦笑)
でも近くのスノードン国立公園とおってきませんでした?
すごく綺麗なところのはず・・・リベンジに来てください♪
  • 2007-05-28
  • 投稿者 : きららノート
  • URL
  • 編集

[C1229]

✽アンさん
あ、津市知ってますよ~!そうか、津って三重でしたね!
津って駅名もあるんですか?
電車のアナウンスで『次の駅はぁ~、津~津~』って言うのかな?( ´艸`)ムププ
地名って面白いですよね。
私は地図を見だすととまらなくなるのは母ゆずりです。
  • 2007-05-28
  • 投稿者 : きららノート
  • URL
  • 編集

[C1230]

✽chiblitsさん
ウェールズ語は方言というレベルではないんですよ。言語として違う。
ケルト語の一種です。ゲーリックやスコットランド語とよく似ています。
同じイギリスでも民族が違うんですね。
イングランドはアングロサクソン。
スコットランド、ウェールズ、アイルランドはケルト民族。
ケルト語はそれぞれ違うけどかなり似ています。
私はウェールズ語はさっぱり分かりません!苦笑
ドイツ語だったりラテン語だったり、もうちょっと他の国でも使えるようだったら覚えたいとも思うんですが、ここに永住しないかぎり使い道がないので・・・^^;
さらにはウェールズ人が話すウェールズ訛りの英語だけじゃなく、
英語だけのイングランドの中でもかなり方言が強い地域もあります。
アメリカに行ったベッカム(サッカー選手)のマンチェスター訛りとか。
米語・英語・豪語もそれぞれ違う言葉のようですよね(笑)
  • 2007-05-28
  • 投稿者 : きららノート
  • URL
  • 編集

[C1231]

✽すろうさん
そうそうかなり違いますね~
2ヶ国語表記でたまに似た言葉もありますが、それはたいてい新しい言葉なんです。日本語のカタカナみたいな使い方じゃないでしょうか。
カタカナが一番古い言葉なのにそれも面白いですよね!
たしかに現代っ子たちの言葉も違う言葉ですよね。
言葉って時代とともに変化していくものだけど、ヘンな言葉は増えて欲しくないなぁ。
言葉って面白いですよね!
  • 2007-05-28
  • 投稿者 : きららノート
  • URL
  • 編集

[C1232]

✽小夏さん
はじめまして♪
バースからカーディフですか!
それはずいぶん遠い道のりだったんじゃないですか?
この辺りからしてみたらカーディフはイングランドみたいなもんなんです(^▽^;)アハッ
ここはDeepすぎてどこの国にいるのかたまに分からなくなります(苦笑)
ウェールズ語もほとんど使っていないと聞くし。
バースにお住まいだったんですか?って遊びに伺ってみよっと♪
よろしくです(゚▽゚*)ニパッ♪
  • 2007-05-28
  • 投稿者 : きららノート
  • URL
  • 編集

[C1233]

✽ユムユムさん
はじめまして!
私もお名前は拝見してましたよ!
イギリスのど田舎に住んでいます。
私も1年半ちょっと前まで日本に住んでました(´▽`*)アハハ
さっそく遊びにうかがいますね♪
これからもよろしくです(゚▽゚*)ニパッ♪
  • 2007-05-28
  • 投稿者 : きららノート
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

新規

投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://kiraranote.blog50.fc2.com/tb.php/166-e50a6de7
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

kirara

Author:kirara
現在Papaioea在住。

カウンター

記事のリスト

全ての記事を表示する〔クリック〕

最新の記事

ブログ内検索

御用達